Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выстрелы прогремели так громко и так близко, что я зажала уши руками. Несмотря на тесноту, папа сумел развернуться. Он практически касался носом моего лица, и в его глазах застыл ужас. Он прошептал всего одно слово:
– Бежим.
Я бросилась за ним, поскользнувшись на деревяшке. Она с грохотом отлетела в сторону ящиков.
У меня начало покалывать кожу на шее, когда я почувствовала на спине взгляд.
– Эй!
Папа сжал мне руку и толкнул вперед, но я не удержалась и оглянулась, услышав выстрел. Высокий парень в бейсбольной кепке все еще целился в голову неподвижного мужчины на земле. Но Рубашка-Поло, чей пистолет висел на поясе, смотрел прямо на меня. Наши взгляды встретились, и на его лице отразился целый каскад эмоций: гнев, потом страх и… Он меня узнал.
Я резко выдохнула и села в постели. По спине бежала струйка пота.
Бум, бум, бум.
Мой взгляд упал на телевизор. Я выключила его в надежде спокойно обдумать кошмар в тишине.
Бум, бум.
– Слоан! Ливи!
Я огляделась по сторонам, пытаясь понять, где я и почему слышу голос Джейсона. Внезапно я заметила свою спортивную сумку. Все сразу встало на свои места: поездка старшеклассников, отель. Наша комната находилась по соседству с комнатой Джейсона и Сойера.
– С вами все в порядке? – крикнул Джейсон. Через секунду он добавил: – Все хорошо, Сойер. Я сам.
Часы на прикроватном столике показывали 01:02. Я простонала. Если Джейсон не перестанет кричать, он разбудит весь отель. Я заставила себя встать, нашарила руками замок на двери и открыла. Как только я это сделала, Джейсон вломился в комнату.
Он схватил меня за плечи.
– Ты в порядке?
Дверь за ним захлопнулась.
– Да, – прохрипела я. – А что?
Он увидел пустую постель Ливи и направился в ванную. Он щелкнул выключателем, хотя было понятно, что кроме меня в комнате никого не было.
– Где Лив?
Я потерла глаза. В последнее время дела у Джейсон и Ливи шли не слишком гладко, но мне не хотелось вмешиваться в их отношения.
– Она ушла… в другую комнату.
На лице Джейсона мелькнуло отвращение, словно он хотел сказать: «Быстро же она». Затем он снова встревожился. Он провел рукой по своим черным волосам, взъерошив их еще сильнее.
– Так значит это ты кричала?
– Кричала?
– Из вашей комнаты кто-то кричал «Беги!» или «Пистолет!». Что-то вроде этого, снова и снова.
«О нет». Я с трудом сглотнула.
– Мне приснился кошмар.
И это действительно был кошмар. Теперь я понимала, почему Марк не хотел, чтобы я ворошила прошлое. Потому что я знала того парня в оранжевой рубашке поло, который узнал меня во сне. Его звали Лоренцо Розетти.
– Эй, Данте, подожди! – Я побежала через весь зал и догнала его в дверях столовой. – Почему ты меня не подождал? Мы всегда выходим вместе, когда нас встречают родители.
Данте переминался с ноги на ногу и смотрел на детей в кафе, которые ждали своих родителей.
– Меня заберет Лоренцо, – промямлил он.
Я попятилась.
– Ой.
Когда я видела брата Данте, у меня каждый раз сводило желудок.
Мимо нас прошел Билли Берк, мальчик из пятого класса.
– Привет, Данте!
– Не разговаривай с ним, – прошипел мальчик, который шел рядом с Билли. – Ты что, не знаешь, кто он? Это же Данте Розетти. Мой старший брат сказал, что его папа Анжело – мафиози. Он говорит, тот убивает людей.
Билли оглянулся на нас в дверях кафе.
– Мой брат учится с его братом Лоренцо, – продолжил мальчик. – Лоренцо – старший из всех детей семьи Розетти. Мой брат говорит, что он не лучше своего папаши.
Данте нахмурился и уставился в пол.
– Идем, – громко сказала я. Я вытащила раскраску с принцессами из своего рюкзака и протянула ему. – Миссис Штоль сказала, что все девочки в детском саду обожают принцесс. Она мне больше не нужна, но я подумала, вдруг Софии понравится.
Данте оживился.
– София может взять ее?
– Да, – улыбнулась я.
– Ну вот. – Язвительный голос Лоренцо заставил меня сжаться. – А я-то думал, чем занимается мой маленький братишка? Оказывается, флиртует со своей девушкой. Давай, покажи мне, что ты умеешь, малыш.
– Перестань, Ло. – Данте виновато посмотрел на меня. – Она не моя девушка.
Я смотрела то на Данте, то на Лоренцо. Внутри меня все дрожало.
Лоренцо прислонился к двери кафе. Ему не было и шестнадцати. У него были те же каштановые волосы, что и у Данте, но из-за редкой щетины на лице он выглядел старше.
– Это хорошо, – хмыкнул он. – Ты ведь знаешь, что она недостаточно хороша для тебя.
Данте уставился на своего брата.
– Оставь ее!
– Ого, заступаешься за нее. Ты же сказал, что она не твоя девушка. – Лоренцо ухмыльнулся и опустил взгляд на руки брата. – Погоди, это что, раскраска? Тебе что, пять лет?
– Это я ему дала, – огрызнулась я. – Для Софии.
Лоренцо сузил глаза и посмотрел на меня.
– Серьезно? С чего ты взяла, что можешь что-то давать моей сестре?
Мое сердце застучало, но прежде чем Лоренцо успел сказать что-то еще, к нам подбежала София со своей воспитательницей. Данте схватил ее за руку и показал раскраску.
– Это тебе. Будешь раскрашивать дома?
У девочки загорелись глаза, и она повела Данте в столовую. Данте больше не смотрел на меня. В отличие от Лоренцо. Он почти испепелил меня презрительным взглядом, прежде чем исчезнуть в толпе.
– Слоан?
Я моргнула и увидела перед собой Джейсона.
– Прости. Мне просто приснился плохой сон. Все хорошо.
Он подошел ближе.
– Нет, не хорошо. Ты дрожишь.
Я посмотрела на свои трясущиеся руки. «Конечно, я дрожу! Я видела, как убивают невинного человека, и в этом был замешан Лоренцо Розетти! Теперь понятно, почему мы в бегах почти шесть лет! Потому что уже в двенадцать лет я знала, что Лоренцо Розетти нужно бояться».
Джейсон мельком посмотрел на одеяло на моей постели.
– Если хочешь, мы можем присесть и поговорить об этом.
Я едва не рассмеялась. Я никак не могла «поговорить об этом» с Джейсоном, даже если он знал, кем я была на самом деле. Я не могла подвергать его опасности. Я даже не могла поговорить об этом с Марком. Особенно после того, как он чересчур уверенно заявил, что мои воспоминания о случившемся ничего не изменят. Он не был уверен в моих воспоминаниях, а я не собиралась рассказывать ему то, что могло помешать моего выходу из программы защиты свидетелей. Но я была рада провести время с Джейсоном.